Język, jakim posługują się elfy nazywamy elfickim, bądź elfim. Dla urozmaicenia postów i rozgrywki przedstawiamy zwroty i słowa, jakich będzie można używać.
Kilka zasad wymowy:
1. Połączenia samogłosek jak "ae", "oe", "ao" zawsze czytamy jak drugą samogłoskę. "Ae"= "E". Aby tego uniknąć, należy rozdzielić je apostrofem.
2. "C" czytamy jako "c", wyjątek stanowi ostatnie miejsce w wyrazie czyli: "Ciar"= cjar, "Izrac"- izrak
3. Akcent kładziemy na pierwszą sylabę.
S Ł O W N I C Z E K
AAhern – głupiec, idiota; też jako młoda, niedoświadczona osoba
Assan – zwrot grzecznościowy, oznacza dosłownie
pięknego elfaB Boreís –
nieustraszony; wyraz często używany jako przydomek dla wojowników w rodzinie, występujący tuż po imieniu
DDareth – wulgarny rozkaz odejścia, o przekazie podobnym do
wypie*dalajDeraas – smok
Dríe – elf wyznający wierzenia driad
Dwen – snob
EEnaste – stanowcze zaprzeczenie;
nie ma mowy,
nie ma takiej opcjiEsthor – obraźliwie o kimś; zwrot podobny to określeń
dziwka i
ku*waFFao – przepraszam; zwrot używany, gdy ktoś chce zwrócić czyjąś uwagę, przepchnąć się etc.
Feastewind –
Motylek, czyli nazwa prostytutki, której znakiem rozpoznawczym jest naszyjnik z motylem
Fénedhis –
O nieistniejący bogowie; zwrot, który podkreśla ateizm elfów oraz pełni rolę zwykłego "O bogowie!"
Fress – wyrażenie dosłownie tłumaczone jako
o cholera; od tego słowa pochodzi słowo o mniejszej wadze
fressi -
o cholibkaGGareil – zagrożenie, niebezpieczeństwo; też o niebezpiecznej osobie
HHalvad – ktoś z wyżyn społecznych, osoba bogata,
arystokrataIIanai –
bratnia dusza; najlepszy przyjaciel, zaufany kompan, ktoś traktowany tylko jak brat albo siostra, ale nimi niebędący
Iben – ktoś ubogi, znajdujący się w dolnych partiach łańcucha pokarmowego
JJa'quil – starzec; też o osobie bardzo doświadczonej, uznawanej za wzór, mentora
KKarel'da – dosłownie
fajtłapa, ktoś niezdarny, o dwóch lewych rękach
LLade – kochanek;
Lade'i – kochanka
Lathre –
mieszaniec w odniesieniu do pół-elfów, ćwierć-elfów itd.
Láti – dziękuję
MMadel'n – biedactwo; litościwie o kimś pokrzywdzonym przez los
Maila – analogicznie do assan, zwrot oznacza
piękną elfkęMaíni – miłość;
maíni'lu – kocham cię
Meavoel –
spokojnie,
bez nerwówNNan –
mój; zaimek przymiotny występujący wyłącznie przy wyrazach elfickich:
nan deraas, nan lade, nan madel'n itd.; nie odmienia się przez osoby
Nardi – ukochany, który nie odwzajemnia uczucia, bądź też nie wie o jego istnieniu
OOi'an – partner, ukochany; druga połówka.
Oi'ani – analogicznie do oi'an; odnosi się do osoby płci żeńskiej, bądź pełniącej "rolę" kobiety w związku.
PPendall – o zwierzaku; pupil, towarzysz
Pe'o –
może być; zgoda w przypadku braku innej możliwości
Prei'ti – cudzoziemiec
RRaasfál – smoczy ogień
Roehirm – klęska, zguba, tragedia
SSalden – o osobie sprawującej władzę: monarcha, lider, szef;
Saldeni analogicznie oznacza osobę sprawującą władzę, która jest płci żeńskiej
Shin'or – żegnaj
Sohe – przeprosiny, w kontekście żalu za wyrządzoną komuś krzywdę itp.
TTamd – krewny;
tamdi – krewna
UUlma – matka;
Ulma'ti oznacza babcię, a każde kolejne "ti" pełni rolę naszego "pra", np. Ulma'titi - prababcia
VVanto – używane przy powitaniach, oznacza proste
witajVélia'll – bandyta, złodziej, łachudra
Venda – ojciec; budowa słowa dziadek, pradziadek etc. analogiczna do słowa
ulmaYYffi – dziecko
Nuair a tharlaíonn Daoel, rugadh Yuen arís. - "gdy zachodzi Daoel, Yuen rodzi się na nowo" powiedzenie oznacza, że po śmierci jednej duszy rodzi się nowa.
Nae mo glaoh, curfidh Feanor tú in taelin. - "na moje zawołanie jednorożec zaczaruje" odnosi się do władzy wypowiadanej osoby, ale też przysłowiowe "wywołanie wilka z lasu"